«

ene 07

IN FRONT OF/ OPPOSITE EN INGLÉS

Diferencias entre in front of y opposite en inglés

En inglés nos encontramos a menudo con el estudio de las preposiciones, y también con casos como el siguiente, en el que pequeños matices pueden cambiar el significado de dos palabras, frases, etc. Es el caso de opposite e in front of, que además son “medio” false friends., que nos pueden llevar a la confusión. Pincha en seguir leyendo y aprende las diferencias.

in front of

  • La preposición “in front of” significa delante de:
The bus stop is in front of the cinema. La parada de autobús está delante del cine
The statue is in front of the church. La estatua está delante de la iglesia
  • La preposición “opposite” significa enfrente de, es decir lo que podríamos suponerle a in front of, pero no es así. No os confundáis. La diferencia está en la posición de la persona que hay delante: con in front of no aludimos a esta posición; mientras que con opposite asumimos que la persona u objeto está enfrentando, de cara, a su interlocutor, objeto, edificio, etc.

 

Mary was opposite Brian and then they kissed Mary estaba frente a Brian; entonces se besaron.
The park is opposite my house. El parque está enfrente de mi casa.

Licencia Creative Commons
Este contenido, a excepción del contenido de terceros y de que se indique lo contrario, se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Licencia.

Un comentario

  1. salma

    ESTO DE AQUI NO ME GUSTO PORQUE QUERIA 5 ORACIONES Y SOLO HAY 2 Y LAS QUERIA CON IN ONFROT OF

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes utilizar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

PROMOCIÓN: Aprende inglés sin salir de casa

clases para aprender ingles